Practically speaking…

Dear readers,

I will be less able to blog between now and January 3rd, as I will be traveling in parts of Northern California where the Internet is still a legend told by wild-eyed strangers. I will do my best to answer your e-mails in the interim, and will return to full-time status in January.

If you have combed our archives already, and have read up on Scrooge, I urge you to check out Petitpoussin’s excellent post on the Christmas villainy of the New York Times, and to read JuniperJune’s post on The Crying of Lot 49.  If you’re sick to death of the holidays, it may interest you to know that the Girl Detective feels the same way.

I hope your holidays have been delightful, and once again wish you a happy new year.

-Kugelmass

Special Christmas Carol Edition: NPR and Villainy

Don’t repeat the same thing I just said, in different fucking words.
-Ian McShane as “Al Swearingen” in Deadwood

Something that I actually heard today on National Public Radio’s “Talk of the Nation”:

PROFESSOR OF “PHILOSOPHY”: Well, Scrooge does have a point. After all, he is paying for the poorhouse and those other institutions.

OBSEQUIOUS ANCHOR: Right, he’s paying his taxes…

PROFESSOR OF “PHILOSOPHY”: Exactly! Ha, ha. Plus, Bob Cratchit is always complaining about being cold, but actually, he’s getting paid that wage because that’s what his labor is worth. If he doesn’t want the job, there are plenty of other people who would be glad to have it, maybe for half the wages he’s getting. In fact, economically speaking, we need people like Scrooge to finance business and make new investments. He’s a much more valuable person than the Cratchits.

* * *

AT this point, I would like to warn you that when we return to the Professor of Philosophy, we will commence putting words in his mouth that he did not actually say. I emphasize this because all of the foregoing is more or less direct quotation.

Which brings us to the lovely quote from Al Swearingen. Do not, Al reminds us, repeat the same fucking thing you just head from the villain in charge. That is exactly what the professor did this morning on the radio — his “defense” of Scrooge was just a series of quotations from Scrooge’s own monologues.

The fact that Scrooge exists and speaks within a narrative proves that the text is “conscious” of its antagonists. Dickens’s text is smart enough to comprehend the arguments in favor of the free market, and to put the best possible defense of selfishness in Scrooge’s mouth.

Perhaps this has to be written out to be understood: the characteristic quality of all great villains is that they satisfy their own needs fully (calling thus to our own desires), but suffer from a form of perceptual blindness. They cannot see what is coming: Tony Soprano does not realize he is bringing a curse down on himself and his family, and Humbert Humbert cannot handle Lolita’s independence or growing maturity. They cannot see the effects of their actions on others, nor can they recognize their own suffering for what it is. Here I am thinking not only of Scrooge’s journey’s of “seeing” throughout his purgatorial night, but also of the corrupted idealism of Colonel Aureliano Buendia in 100 Years of Solitude.

The “discovery” and defense of Scrooge, in the form of parroting Scrooge, is really nothing more than intellectual regression. For a reading against the grain to really succeed, it must simultaneously work against the conclusion of the narrative, and against the arguments put forward by the antagonistic character. If the NPR commentator cannot enjoy Scrooge’s redemption, and cannot go Scrooge’s arguments one better either, then he is simply not equal to the text, and ought to make himself scarce.

However, instead of doing that, he went on (not) to say the following:

PROFESSOR OF PHILOSOPHY: Also, people are always hating on Cruella de Vil. But I don’t think they’ve really considered her point of view. First of all, as she herself says, she is constantly miserable, darling, and the only thing that makes her happy is fur. Now, I think we can all agree that puppies make people happy. Ergo, their purpose is to make people happy.

GLAUCON: Surely you are right.

PROFESSOR OF PHILOSOPHY: But they don’t all make people happy in the same way. For example, one person might enjoy scratching them behind the ears, while another person might enjoy having the dog fetch a thrown stick.

GLAUCON: Now that you have put it like this, National Public Radio, I don’t see how I can possibly argue.

PROFESSOR OF PHILOSOPHY: So, the only criminal thing would be preventing a person from doing whatever makes them happiest with respect to the dalmatian, or preventing the dalmatian from playing its part.

GLAUCON: Like, totally.

PROFESSOR OF PHILOSOPHY: Therefore Cruella should have the right to wear a very stylish fur coat, because that way she is making full use of all the puppies, and making herself happy. That follows from their purpose qua puppies.

GLAUCON: Could you prove that Ursula from The Little Mermaid is not a villain?

PROFESSOR OF PHILOSOPHY: Sorry, that is our subject for next week. For our discussion of Ursula, please read Who Stole Ariel’s Voice?: Masculine Fears And The Monstrous Feminine.

Adventures in Birdland

(Driving towards the Stonefish bird refuge, which is beside the highway in a suburb called Elk Grove.)

ME: Where are we going?

MY FATHER (mystically): Heaven?

MY MOTHER: No, Elk Grove.

ME: OK. I hope it’s not even remotely as ugly as the walk along the Sacramento River. It’s amazing. We happen to live in the ugliest natural wilderness in the whole United States.

MY MOTHER: Oh, it’s not that ugly.

ME: It is. It’s nothing but half-dead brush and hemlock, and trees that don’t seem to have any will to live.

MY MOTHER: What about the ducks?

* * *

(Fifteen minutes later.)

MY FATHER: Where do I park?

MY MOTHER: Right here.

ME: You mean we’re already there? Oh Jesus, it’s hideous. It looks like the morning after.

MY MOTHER: Don’t bring Jesus into it all the time.

MY FATHER (mystically): Amen.

(We’ve gotten out of the car. I’m carrying the backpack. We are approached by an elderly volunteer.)

ELDERLY VOLUNTEER: Take these brochures. Give me a second to dig them out, I’ve only got about six blood corpuscles left. Have you been here before? (We haven’t.) Well, they found over 100 types of birds last year, and that was just in one day. (Seeing my mother.) Who’s the cute one? God, they just get younger and cuter each year. You see my bald patch? You know what they say about men who are bald in front: they’re the lovers. Men who are bold on top are the thinkers. Men who are totally bald…think they’re lovers. (Beat.) I’m also a flasher (opens his shirt to reveal a Frosty the Snowman tie).

MY FATHER (gamely): You could get arrested for that.

ELDERLY VOLUNTEER (pointing at Frosty’s nose): Don’t worry, it’s only a carrot.

*    *    *

MY FATHER: What kinds of birds do you get out here?

ELDERLY VOLUNTEER: Oh, Northern harriers, great egrets, sand dabs, and coots.

ME: I egret nothing. (No laughter.)

ELDERLY VOLUNTEER: Lot of coots. One-legged coots. Irritable coots. Coots with nuclear families. Have you heard the song?

THE SONG (performed by volunteer chasing after us)

Oh ain’t she coot
When across the lake she scoots
Well I ask you very confidentially
Ain’t she coot?

ELDERLY VOLUNTEER: Well, what did you think? Haven’t you heard “Ain’t She Sweet”?

ALL OF US IN UNISON: No!

(But I have heard it. It was on The Beatles Anthology Volume 1, performed by John Lennon. I am tortured by guilt. The lie parches my throat.)

* * *

MY FATHER (to passing man with huge binoculars): Did you see anything?

MAN: Nothing except some coots. And a Northern harrier. And some egrets. And a red-tailed hawk. (He walks sadly along.)

ME: Man, that guy needs a better marketing team. You always open with the hawk. That’s the hook.

MY MOTHER: Oh, well, we shouldn’t judge. He seemed pretty disappointed with his life in general.

MY FATHER: Yep. I bet that’s his six-word autobiography: “I saw some coots, wanted more.”

ME: For sale: good binoculars, never used.

* * *

MY MOTHER (grabbing something that is clearly poison hemlock, and chewing on it): I love how this tastes.

ME: Yes, it’s very popular with philosophers.

MY MOTHER: No, it tastes like licorice. It’s fennel, not poison hemlock.

MY FATHER: Oh, thank goodness. We’re all going to make it.

* * *

MY MOTHER: It’s beautiful out here. Look at the water, and the reflection of the trees in the water.

ME: The film we should watch tonight is The Devil and Daniel Johnston, about a guy going crazy. He’s manic-depressive and his hallucinations keep getting worse and worse. He’s also a musician making independent rock.

MY MOTHER (gesturing towards the natural beauty all around us): So peaceful.

ME: Peaceful, hell! The man goes completely nuts by the end of the movie!

MY FATHER: No meeting of the minds. None at all.

* * *

ME: Look! More sightseers.

MY FATHER: Well, it’s only open Saturdays.

MY MOTHER: Do you think we should warn them? Tell them that they’re about to be incredibly bored? The coots are hard to see and not very numerous.

MY FATHER: Do you think you could land a helicopter here?

MY MOTHER: A Medi-Vac?

ME: Yeah! A boredom helicopter. They would have emergency action movies and copies of The New Yorker in the cabin.

(They pass. We say hello.)

ME: They didn’t say anything! They just sort of mouthed the word ‘hello’ as they went by!

MY MOTHER: Quiet desperation is getting quieter all the time.

Jubilee Part 2: An Accidental Account of Thomas Pynchon and A Brief History of Tom Robbins

Okay, I lied. In my previous post, I claimed that in high school I read nothing but elevated works of high tragedy. You have to understand that it was four in the morning. Actually, the other things I read in high school, very avidly and more than once, were the novels of Tom Robbins and Anne Rice. I suppose I still haven’t outgrown Anne Rice, even though Interview with the Vampire is eighty percent whining, and anything after Queen of the Damned is pathetically unreadable.

Tom Robbins is a more difficult case. He created a map for the enjoyable novel, almost after the fashion of some marketer highly placed in the publishing world.

Instead of the endless heartbreak of Gatsby or Salinger, Robbins substituted seductions and chance encounters taken more or less directly from the world of romance novels.

Instead of the metaphysical quicksand of lost time, or crime and punishment, Robbins substituted an unexplored cosmos of continual possibility. Different cultures and religions jostled alongside each other in friendly fashion, offering up all their myths for one’s own private wonderment.

Instead of pushing genre to the point of horror and banality, as Poe might have done, Robbins started with banality (a waitress stuck in Seattle, with her dissertation at a standstill) and then started uncorking genre plots like fresh bottles of champagne. There was fantasy (immortality! pagan gods!), mystery (international operators! the hidden body of Jesus!), and stock characters from a bohemian-infused commedia del’arte.

All that being true, I still grew tired of the way Robbins retreated into fantasy to prove his metaphysical ideas, and of the superficial relations between his winking, primally prepossessing heroes and their adventurous, but subservient, Barbie doll lovers. His endless, showoff sentences began crashing painfully against my temples.

Which means that I have been waiting for about eight years for another author capable of taking Robbins’s place — capable of bringing the open-ended life to life, without losing hold of prose or plotting like Wolfe (either Wolfe, Tom or Thomas) or Kerouac tend to do. It is one thing to write about the bohemian experiment as a nonfiction experiment in living — that’s what makes On the Road and Tropic of Cancer so great — and another thing to write from inside the ideas that make it run. Enter Pynchon and The Crying of Lot 49, and the word “Tristero.”

Tristero is a reference to the philosopher’s stone, via Hermes Trismegistus, and the allegory of that stone, capable of turning lead into gold, is the allegory for Pynchon of the possibilities of metaphor, “another set of possibilities to replace those that had conditioned the land to accept any San Narciso among its most tender flesh without a reflex or a cry.” This is still the dream he’s hunting down in Against The Day: the task of re-drawing the map of America, and the whole industrialized world, such that many Americas (by which Pynchon would mean something like many undergrounds of different common, intellectual projects) could exist spontaneously, undertaken in freedom.

These connections between people, more or fewer people, are necessarily coded, and not universally visible; the intimacy of the project or of the love affair demands it (hence the connotation of the secret “tryst” in Tristero). (If there is one work through which I could forgive Derrida, it would be A Taste for the Secret.)

So, the symbol of the Tristero is the post-horn, meaning the time after the sounding of the trumpet: “I heard behind me a loud voice, as of a trumpet, saying ‘I am the Alpha and the Omega’ ” (Rev. 1:11). Pynchon makes the parallel explicit: “Passerine spread his arms in a gesture that seemed to belong to the priesthood of some remote culture; perhaps to a descending angel. The auctioneer cleared his throat. Oedipa settled back, to await the crying of Lot 49.”

It makes little sense to call Pynchon post-modern. The man is post-apocalyptic, on the sworn evidence of his own metaphors. For Pynchon, the apocalypse is the moment where the mechanism, the mechanical in thought and deed, becomes totally ascendant:

Creation was a vast, intricate machine. But one part of it, the Scurvhamite part, ran off the will of God, its prime mover. The rest ran off some opposite Principle, something blind, soulless; a brute automatism that led to eternal death. The idea was to woo converts into the Godly and purposeful sodality of the Scurvhamite. But somehow those few saved Scurvhamites found themselves looking out into the gaudy clockwork of the doomed with a certain sick and fascinated horror, and this was to prove fatal.

If we ask ourselves what alternative exists to this triumph of the mechanical system, in Pynchon’s novel, it turns out to be a curiosity about alternatives: a curiosity about what the lethal apocalypse has remaindered, exactly in the sense of the remaindered books in Zapf’s Used Books, and in the sense that Oedipa has survived the death of Inverarity (“invariety”) and his San Narciso empire. (Also in the sense of the remaindered “zero” I discussed in the post on Paul de Man. “Tristero” of course contains the word zero as a complement to the triad.) It is the purest of intellectual enterprises: the suspension of the self in the name of the search, adventure qua adventure.

In other words, the dead genre-hopping and dead virtuosity of Robbins has been transformed here into the great narrative of curiosity (as it probably always was, with Robbins shamelessly ripping Pynchon off, and both of them stealing from Joyce). What has become of the mystery plot? It has become a plot about how Oedipa constructs meaning, even when she knows that the resolution of the mystery is also a moment of death:

San Narciso at that moment lost (the loss pure, instant, spherical, the sound of a stainless orchestral chime held among the stars and struck lightly), gave up its residue of uniqueness for her; became a name again, was assumed back into the American continuity and crust and mantle. Pierce Inverarity was really dead.

“It’s over,” she said, “They’ve saturated me. From here on I’ll only close them out. You’re free. Released. You can tell me.”

But the man Oedipa tells this to is already lost; like the victims of forgetting in Eternal Sunshine of the Spotless Mind, he has been unwilling to move past the completed hermetic circle (sphere) of loss and trauma back the beginning with another love, instead choosing to isolate himself as a member of Inamorati Anonymous. In Pynchon’s world, love and curiosity are the same thing.

What happened to the fantasy plot? It became a plot about the function of metaphor; the catachresis, or original error that brings a metaphor to life, becomes a miracle:

    “The Machine uses both. The Demon makes the metaphor not only verbally graceful, but also objectively true.”
“But what,” she felt like some kind of a heretic, “if the Demon exists only because the two equations look alike? Because of the metaphor?”

“You know what a miracle is. Not what Bakunin said. But another world’s intrusion into this one. Most of the time we coexist peacefully, but when we do touch there’s cataclysm. Like the church we hate, anarchists also believe in another world. Where revolutions break out spontaneous and leaderless.”

So the metaphor is middle term, the third term, between two things: between two specific things, like information and thermodynamics in the case of Maxwell’s Demon, and between the thinking subject (Oedipa) and the impersonal “power spectra” of discourse (as revealed to Mucho in his hallucinatory perfect knowledge of corporate music). Hence Tri-stero, triad. It is the fantasy plot: miracle, alchemy, out of catachresis (if there’s one book through which I could forgive Derrida, it would be White Mythologies).

What becomes of Robbins’s seduction plot? It’s there as the first adulterous encounter between Metzger and Oedipa, and that moment, with its wonderfully comic explosion into Oedipa supplemented by every piece of clothing she owns:

So began, for Oedipa, the languid, sinister blooming of The Tristero. [...] As if the breakaway gowns, net bras, jeweled garters and G-strings of historical figuration that would wall away were layered dense as Oedipa’s own street clothes in that game with Metzger in front of the Baby Igor movie; as if a plunge toward dawn indefinite black hours long would indeed be necessary before The Tristero could be revealed in its terrible nakedness.

In other words, the seduction narrative (the striptease game) turns into the irony of the search for truth, for an unveiling which instead magnetizes an increasing number of objects (clothes) and events to it through unforeseen tunnels of historical figuration.
The glittering and uncountable world is the result of the attempt to unveil a truth.

So Pynchon became a Robbins for me, one who is not outgrown. What he does is certainly not the only possible function of literature. He has merely created a story about the  way narrative functions — the interplay of love and curiosity, the irresistible progress forward through revelations, and backwards through meanings, the re-minting of the world by metaphor, the symbolic death of final closure. In other words, he has created a story about the very peculiar and indispensable reason for prose, for teaching, and writing, and reading it.

That returns us to the beginning of this post, and to the earlier posts about fatalist tragedy. For Fitzgerald, there is nothing after the cataclysm, except perhaps for Nick Carraway’s bitter moralism. When I think about the way I gradually expanded beyond the Beatles towards darker music, I think of this conversation:

MY FRIEND’S DAD: I read the lyric sheet you left on the kitchen table.

ME: Oh?

MY FRIEND’S DAD: Yes, for “Nine Inch Nails.” “The Downward Spiral.” Those are pretty dark lyrics, man.

ME: It is [sic], yeah.

MY FRIEND’S DAD: I mean, it was too fuckin’ dark. If I read that and listened to that it would drive me nuts. We used to listen to the Doors and we thought that was heavy, you know what I’m saying? Up to you, but I bet you’d be better off listening to something else.

When I think back on it, think what it was all about, us getting suddenly into Nine Inch Nails and The Velvet Underground at the same time we were discovering Gatsby, I remember that I was supposed to write something in defense of sad songs but I never got around to it. I was going to claim that listening to them wasn’t a sad experience, and that reading tragic books isn’t sad. When I think about that music and those novels, I want to call it the traumatic sublime. The experience of a cul-de-sac, of failure and loss, is a humanising and perhaps inevitable experience, and it seems to me that me and my friends, in valuing tragedy, were trying to follow that apocalyptic doom-feeling (cf. “The Pit and the Pendulum” or anything else by Poe) to its limit and moment of transformation. One discovers oneself still persisting in life and consciousness, albeit in an afterlife of sorts. Think of the sympathy and humility of this cry, recently uttered by Spurious (quoting his odd friend W.):

I keep a mental list of W.’s favourite questions, which he constantly asks me so as to ask himself. ‘At what point did you realise that you would amount to nothing?’; ‘When was it that you first became aware you would be nothing but a failure?’; ‘When you look back at your life, what do you see?’; ‘How is it that you know what greatness is, and that you will never, ever reach it it?’

‘What does it mean to you that your life has amounted to nothing?’, W. asks me with great seriousness.

The one great unfinished project of my graduate studies so far is a study of the picaresque novel as an alternative to tragedy, leading from Cervantes and Tristram Shandy all the way to Ulysses and Gravity’s Rainbow. I suppose I am prone to feeling as though my life has frequently been the empty, becalmed remainder of better days and the traumas that concluded them; what is so miraculous about the characters in Pynchon is that they live phoenix lives as people renewed by words and the loves they contain:

The voices before and after the dead man’s that had phoned at random during the darkest, slowest hours, searching ceaseless among the dial’s ten million possibilities for that magical Other who would reveal herself out of the roar of relays, monotone litanies of insult, filth, fantasy, love whose brute repetition must someday call into being the trigger for the unnamable act, the recognition, the Word.

There is an end to the narrative of failure, like that moment listening to Nine Inch Nails when one realizes that Reznor makes jokes constantly. I have no idea whether the narrative of failure in Spurious will come to an end, and I’m certainly in no hurry to see that happen, since the writing is such a pleasure. As I implied in the recent post on Nabokov and the symptom, every cul-de-sac is presumably necessary at the moment Oedipa describes, the moment of saturation. It is also the Scurvhamite definition of evil, because at the dead-end thought becomes mechanism, fatalistic and helpless.

But for me, and perhaps for you, this New Year will be a time to start over again, and to consign whatever isn’t still vital to ash: “Behind the hieroglyphic streets there would either be a transcendental meaning, or only the earth.” Some part of ourselves, still alive, contains the seed of a life transfigured; that is how the Restoration comedy of Thomas Pynchon understands Invararity’s death, how Joyce understand’s Rudy’s death, how Sterne and Voltaire comprehend the aftermath of war. It differs from Robbins in its crucial awareness of the necessity of tragedy.

Forgiveness: the forgiveness of all debts, injuries, obligations. The cashiering of everything that happened this year that I couldn’t put in the blog. As Oedipa guesses, indefinite long black hours would indeed be necessary before the past can receive its burial and become “only the earth,” material but out of reckoning, eclipsed by other metaphors.

That’s why the law (in Leviticus) of the jubilee year has always stayed with me. Happy jubilee year, dear reader. May 2007 be picaresque indeed.

Jubilee

Dear readers,

It’s almost the end of the year. I promised you end-of-year-lists, but now I’m staying with my parents in Sacramento, and there’s no way to muster the web or print or album resources I’d need to write anything summative of permanent value. I have a couple more days of potential serious blogging here, and then I’m off to Mendocino, in Northern California where the Internet arrives via Pony Express. I’ve also lost contact with my RSS reader, so if I haven’t been with you recently, forgive me. I’m home again in January.

I am rested and stuffed with numerous filling, comforting, dull foods. The sorts of foods the Pilgrims used to bore Native Americans with on Thanksgiving. For two days straight I have been drinking coffee in bulk, reading, and thinking back on the year.

I’m about halfway through Vizinczey’s In Praise of Older Women, which I found via links from Norwegian Wood; before that I finished The Crying of Lot 49. I suppose the mood of delight and relief that presently has hold of me began with my refusing to do anything except keep going further in Pynchon’s novel. When I was finished with it, I thought about old conversations with Scott Eric Kaufman, to whom any readings I attempt here are dedicated. He once spent every free second at his job at a used bookstore annotating some copy of it, one which must now be defaced now in one thousand and one priceless ways. I thought about my friend JuniperJune, reading it with me at this moment. I thought about the people in Mendocino I’m about to visit; like Pynchon, they’re anarchists. To pick up a thread from an earlier post, everything about Pynchon’s ideas reminds me of the mixture of jokes, well-meaning libertarian politics, goofy “Buddhist” pseudo-science, and insanely agile conspiracy theory that characterized the intellectual climate of my hometown.

I was struck by this sentence, which appears in the first few pages:

Oedipa, perverse, had stood in front of the painting and cried. No one had noticed; she wore dark green bubble shades. For a moment she’d wondered if the seal around her sockets were tight enough to allow the tears simply to go on and fill up the entire lens space and never dry. She could carry the sadness of the moment with her that way forever, see the world refracted through those tears.

It reminded me of the decision that I made, about mid-way through college, to stop reading tragedies. I had had enough. I’d been reading A Separate Peace and The Great Gatsby and The Catcher and the Rye and The Waste Land and so on since the early days of high school, and I found myself with no tools for living besides a persistent feeling of hopelessness. Of course, now I would never embrace such a single-minded reading of any of those texts, but at the time that was how they seemed to line up.

I carried with me some piece of that vision of Oedipa’s. Seemingly against my will, I continued to believe in the moral superiority of the mournful vision that waters her ideas and informs the Tristero (It. tristezza, “sadness”) underground she is tempted to join. Nonetheless, my reading habits changed. I traded in the fatalism of The Great Gatsby for the loose and vivid possibilities in On the Road. I threw over the asylum memoir which is Catcher in the Rye for the hallucinatory rebirth of the hero in Steppenwolf. Through a series of conversions probably horrifying to any lover of the English language, I traded the melancholy stylists in for the ecstasists at cut-rate.

More to come: in the next part, I’ll examine where these new, “adolescent” novels differed from the “maturer” tragedies, and explain how all this relates to jubilee.

Until then, I urge you to check out the inaugural post on JuniperJune’s wonderful new blog, Uncomplicatedly. She’s writing about Annie Dillard, and describes the transcendentalism that re-emerges out of nowhere, from the depths of rote and ignored American history, in Dillard’s work. Dillard’s entry into the canon of Thoreau, Emerson, and Whitman is a celebration of the physical world and the natural world, and is in deep conflict with the patent truths of religion.

A good night to you.

Jubilee: Epigraphs

Next day, with the courage you find you have when there is nothing more to lose, she got in touch.
-Thomas Pynchon, from The Crying of Lot 49

You get a word from the past…and you pull it into the present in order to go to the future. It has something to do with thinking and not losing the music while you think. Nothing is lost or obscure.
-Alice Notley, from “Poets & Writers”

These changes have roots of hope in them. Besides, they cannot now get far away from each other, and they see none else of their own kind; they must at last grow weary of their mutual repugnance, and begin to love one another! For love, not hate, is deepest.
-George MacDonald, from Lilith

It shall be a Jubilee for you; and each of you shall return to his possession, and each of you shall return to his family.
-Leviticus 25:10

Night By Night: More On Taste

Dear readers,

Since I just posted a huge comment over at the Valve, which contains a lot of my thinking about “taste” and arguments about taste, I figure I’ll reproduce it here and, if you want, you can feel free to read it as a stand-alone. You can read the Valve comments here.

Adam, the dynamics of pleasure you are talking about is a Nabokovian version of pleasure. Nabokov conceives of “refined” pleasures in a way that makes them very unstable, and likely to “topple over” into kitsch or bodily pleasure; the character of Lolita stands both for philistine culture (Lo loves pop trash) and for sexual pleasure.

All this means is that a certain kind of aestheticism loathes itself, and produces curious sorts of pleasures and irony. Pleasure as it is produced in Jane Austen, or in Montaigne, does not have the same qualities. (It is my guess that a Nabokovian is much more likely than an Emersonian to tolerate somebody else loving ABBA, because Nabokov loves to define things as muck and then wallow in them, via lust or incessant slander. Nabokov and “camp” were made for each other.)

I don’t think that we should fall for the idea, beautifully portrayed in Requiem for a Dream, that “everyone has their high,” with that being Rimbaud for some and “Mama Mia” for others. Taste is not synonymous with pleasure, and pleasure should not be abstracted from the whole experience of the world in which it arises. Just as, in the post on Bérubé’s book, I wondered about the role of abstracted “intelligence” in protecting the status quo, I wonder about the role of “pleasure” (or “entertainment”) in making challenging works of art into purely passive, evanescent highs.

Scott, is there any reason to label narrative/plot as base and common? You’re doing that while still professing your love of narrative, which I share without thinking of it as base. Actually, I think it is the desire not to be base and common that produces the best readings. The other day Scott and I were talking about the band The Replacements; a critic who loves The Replacements has the job of proving that they are different in kind from Maroon 5, and they do that by producing interesting and detailed analyses. The good reading comes out of the possibility that the work is unreadable, either because it is ordinary (The Replacements), monstrous (Lolita), or obscure (Finnegans Wake). That is why we need to have antagonists, to keep things from going stale.

Rich, I agree that cultural surplus has become a major problem. You and Yglesias seem to be very much in agreement. Recently, though, I’ve begun to think that the worry over surplus is just as much of a problem. While it is possible that important works aren’t getting enough exposure, there has never been an era so hospitable to indie film, indie music, diversity of authorship, and high concept writing for television. One of my major projects as a blogger has been asking “what is being done with the work?” rather than “is the work being seen?”

Also, note that I am very critical of the identitarian moment, for the very reasons you describe: it is solipsistic, and it is also contingent in a troubling way. I happen to know Ace of Base very well because it was heavily marketed at a moment when I was discovering music. I don’t still find The Sign rewarding, though once every six months or so I listen to it for the sake of amusement and nostalgia.

I don’t write about pop music out of a feeling of obligation to hipness; I write about it out of a feeling of obligation to worthwhile, provocative artworks. It’s true that pop culture has burst onto the scene of serious academic debate; this is analogous to the moment when the novel became a subject of academic concern.

Luther, I sort of agree that Nabokov is overrated, in the sense that his definitions of refinement, pleasure, and so on tend to dominate over those of other writers of quality. But I don’t think it is productive to dismiss him; as Bill notes, he produces good readings from admirers and detractors alike. I wouldn’t know how to define “manhood” or “America” such that his irrelevance to these discourses would become immediately clear. Rather than ranking Nabokov, I want to say the following: “Nabokov’s problems do not often line up with my own, but I do consider him an excellent cartographer of a particular sensibility that others share.”

This is how I get at the question of “objective” versus “subjective” quality to which Bill refers in his discussion of Milton. Bill saw that Milton could be analyzed complexly, and accepted Milton’s place because of a direct experience of another’s interest. For my part, if I found Milton unappealing, I would want to attack his worldview while simultaneously asserting the worth of it having been articulated. D. H. Lawrence does a good job of this in late analyses of Thomas Hardy and Marcel Proust.

Returning to Luther’s comment, I have trouble seeing how the resignation you describe squares with your newfound respect for Steely Dan. It seems like the debate over taste does produce, for you, valuable new avenues of enjoyment. I don’t make assertions of value (which sometimes turn into arguments about taste) in order to have my insecurities soothed. I do so in order to be understood, and to invite a response that helps me understand another person. I do so in order to articulate social and personal enigmas, to reveal possibilities for happiness, and to order and recollect the past. A good piece of criticism is the spectacle of the critic doing all those things, and yes — as Joyce indicates through the “Humpty Dumpty” plot of the dismembered father/author in the Wake — it veers close to cannibalism.

I agree about the narcissism of small differences; I don’t care about where to draw the line with Radiohead either. (I also happen to agree that the new Pynchon is being misread all over the place, and will post about it when I’ve finished reading.)

However, the inability to resolve small differences and inability to even discuss large ones boils down to the same thing: the dominance of the solipsistic model of the inarticulate, personal absolute of pleasure. The reason people who like Bach can’t talk to people who like Britney Spears has everything to do with this absolute replacing the articulation of a response to the work. Rather than articulating, in a detailed fashion, what is appealing about the music, people just resign themselves.

You certainly can dance to Bach; that is what people did when Bach was alive. You can also listen to Britney in your room, which I guarantee you thousands of people are doing right now. If somebody is writing about Bach without granting him the wonderful vitality that made so much of his work suitable for dance, they’re doing a bad job of it. And if somebody is dancing to “Baby One More Time” without thinking about what, exactly, that song and video means, they are missing a chance to think through a fascinating piece of American culture.

The related emphases on fandom (“I’m a Bach fan”), scene (the dancefloor versus the leather-bound Chair of Contemplation), and de-contextualized “worth” all detract from the truth, which is that art has multiple uses, and good art deserves thoughtful treatment. Rather than retreating to the mechanical, pre-fabricated processes of enjoyment that separate Bach lovers from Britney lovers, but put both in the racks at Borders, we ought to be writing the best stuff we can about both artists.

Troll of Joy, I don’t think Beloved is the best novel of the last 25 years either, in any “objective” sense. Do you agree that readings of Beloved have helped some critics to articulate problems of race, memory, family, and violence? I do, and I also think a lot more good critiques of the novel could be written. For example, I like some of the criticisms Walter Benn Michaels makes of the text. The text (and the history surrounding it) is large enough to contain both.

I’ll conclude by clarifying the sentence in bold: “Differences in taste ought to be preserved, but preserved as differences of problematic.”

For most of the people I know who really love Nabokov, the problematic is this: “How do I reconcile my desire for pleasure, with my love of order, refinement, and control? Pleasure seems to dissolve all those things.”

For the people who really love Sylvia Plath, the problematic seems to be quite different: “How do I realize my desire for escape, given that at present I am owned by others in a way that I feel, in my very body?”

If neither of these sounds much like your examined life, then either you’ve discovered another version of these authors, or you’re more interested in somebody else. In any case, you can imagine how another person might have a lot invested in these questions. Hopefully there is a clear distinction between asking and trying to answer them, and simply falling in love with the continual re-statement of the question, which is the phenomenon of “being a fan” and the basis of imitation.

Listening to Steely Dan means realizing that they only thing standing between you and Being-Towards-Death are bad sneakers and a transistor radio. Listening to them means you have suddenly realized you do not actually like Pina Coladas or getting caught in the (frozen) rain. Being a fan of them means you like the music they play at the dentist’s office.

No Desert Island: Towards A Gutsy Aesthetics Via Nabokov

(x-posted to the Valve)

Uh-oh. It’s that time again. Soon, every website remotely dealing with culture, plus a wide variety of magazines, will be talking up their “end of the year” lists. Regardless of your chosen demographic, this affects you: you’re listening to the year in review on NPR, or you’re reading the lists on Pitchfork. You’re reading the New York Times Notable Books for 2006, or you’re reading your own newspaper’s list of the year’s best movies. I will probably be doing all these things, and making lists of my own.

That’s why now seems like the perfect time to raise the troubling question of taste. Can we still talk sensibly about good taste and bad? Is there any way to deal with differences in taste without awkwardness or sudden outbursts of minor violence?

I will do my best to answer these questions, and to suggest why we still need to have discussions about taste. I will also propose an alternative to the uncomfortable moratorium that always seems to arise among those people who, ironically, care the most about art.

1. Lolita

[Lolita is] the record of my love affair with the English language.
-Vladimir Nabokov

It’s just that when a group like Spank Rock achieves a certain status with tastemakers, so much of its ethos remains uncontested and unclear.
-Sean Fennessey, writing for Pitchforkmedia.com

We might all be better off if Nabokov had never made that pronouncement. I, for one, have the feeling that he is laughing at us from beyond the grave. When Nabokov described his novel in purely linguistic terms, he popularized a form of aestheticism that happens to work perfectly with modern consumer markets, and trapped us within the very patterns of behavior that the novel Lolita seeks to expose and satirize.

This aestheticism offers pleasure in its purest form, based entirely on the playfulness and elegance of language. Lolita, Nabokov reassures us, is not a girl. She is an opportunity for language. She is the occasion for his love affair with English, and our love affair with the resulting book. Naturally, whenever anyone tells you about Lolita, they hasten to relate the same old story about how it initially sickened them, until they fell in love with “the language of it.” If you are particularly unlucky, they will even tack on the quote from John Updike about Nabokov writing “ecstatically.”

Lolita is a novel about a pedophile; it is about convergences between pedophilia and more normal kinds of love, and it is about the extent to which it is possible for a reader who does not share Humbert’s symptom (to borrow psychoanalytic language) to understand his obsession with Lo. It is about the diseased, tyrannical, and insane facets of consuming love.

It can also be considered from a formal perspective. On the basis of its structure and style, Lolita is meticulous, tricky, Romantic, and viciously elitist. The book delights in putting morality and passion at odds; it is riven by an almost Kantian distinction between the solipsistic experience and narration of love, and the beloved as a “thing-in-itself” who should not be appropriated as a means to enjoyment. It is constructed almost like a game, one with intentional “holes” that may signify a satiric, cynical absence of meaning in the work.

Reading through particularly well-known critical responses to Lolita, one finds, instead of these elements, a series of moralizing accounts of the novel, most of which are both convincing and anaesthetizing. For example, Martin Amis compares the relationship between Lolita and Humbert to the relationship between the people of Russia, and their oppressive Communist leaders. This is a reasonable allegorization, but it has the effect of downplaying the criticisms of American society that give the novel so much of its substance.

In Azar Nafisi’s Reading Lolita in Tehran, the novel becomes a story about “the perverse intimacy of victim and jailer.” Nafisi and her students compare themselves to the girl: “Like Lolita we tried to escape and create our own little pockets of freedom.” While this is a reasonable reading of certain events in the novel, Nafisi has nonetheless taken Humbert’s book and turned into a transparent picture of Lolita. She does not, for example, consider the possibility that Lolita’s “pockets of freedom” are available to us because they are expressions of Humbert’s conscience bringing pressure to bear on what he tells. Above all, Reading Lolita in Tehran makes free use of the frisson of scandal attaching to the text, without allowing even a trace of that scandal to survive in the proferred analysis.

Of course, the moment we turn Humbert into Stalinist Russia, or the government of Iran, or “tyranny” in general, we erase him. As Stephen Metcalf writes in an article for Slate, entitled “Is Nabokov’s Masterpiece Still Shocking?”, “submitting one’s inner life—the unique hazard of one’s personality, the camera obscura of one’s own personal store of memories—to a set of deterministic explanations was for Nabokov an indignity on par with the expropriations of the Bolsheviks.” The completely digestible reading of the novel by Nafisi coincides with an ongoing media scare over adults preying on children through the new(-ish) medium of the Internet. The result has been a lot of hype and a renewed interest in surveillance, particularly lifelong surveillance of convicted sex offenders, and the surveillance and restriction of children by parents.

This craze for surveillance is quite different from teaching children practical skills for staying safe, or with a greater investment in treatment and outpatient programs for pedophiles, who are mentally ill. The irony of Lolita‘s greatness, when Humbert is not metaphorized out of existence but remains a man, is that he uses the rhetoric of parental concern to cover his own incessant surveillance of his “daughter.” Keeping Humbert around, without de-clawing him, helps keep us from becoming him.

On the other hand, reading Lolita merely for the beauty of the language exonerates Humbert. He can do anything he likes — seduce a child, kill another person, or simply be unflaggingly nasty –- and we don’t care, so long as his words pass on to us a quantity of thrills. What is then justified, on aesthetic grounds, is the very incuriosity about Humbert that Richard Rorty finds so damnable in the character of Humbert. Even if we make Humbert’s love for Lolita into an abstraction, as Metcalf does in praising the “exquisite particularity” of each person’s experiences and psychic makeup, the novel confounds us with doubts. After all, the reason Humbert finds Quilty so irritating is that Quilty is similar to him, and thus ruins Humbert’s narcissistic enjoyment of his own condition.

Suppose one were to ask the following questions:

• What are the demands made by the novel? (In addition to freedom from tyranny, and the right to innocence, these undoubtedly include passion, exceptionality, and beauty. That is to say that they include what Humbert wants. I am not referring here to the specific symptom of pedophilia.)

• How do Humbert’s crimes satisfy a number of these demands?

• What tools does the novel provide for satisfying these demands differently, without causing harm?

This is the only way to transcend Humbert, something his crimes compel us to do, without erasing or ignoring him.

2. The Pitchfork Effect: Tolerance, Immanence, Transcendence

Humbert’s actions are outside the bounds of tolerance, but Nabokov himself was not, and there was a lot of Humbert in him. To borrow the terms I used to describe the style of Lolita, Nabokov comes across in works like Speak, Memory as “meticulous, tricky, Romantic, and viciously elitist.” Nabokov’s books celebrate this sensibility, and also make the strongest possible critiques of it. This way of creating art is also the best way of interpreting it: to recognize within the work both the elucidation of a Weltanschauung, and the limits and failings of that worldview.

In my post on Paul de Man, I wrote that “in the best satires, we are laughing at our own entanglement in stupidity, madness, and error, which is inevitable given our limitations—our finitude.” Nabokov saw the attractions of his own patrician aestheticism, and he also saw that it was madness. So with each piece of art, one should ask the same questions one asks of Lolita. That way, one reveals two things: first, the immediate necessity of the whole text, pathological or not, and the eventual possibility of transcendence, not towards perfection, but certainly towards a new set of questions.

This means, for each individual, more tolerance of persons and less of texts. My biggest problem with the spate of articles criticizing the Pitchfork site (such as this one at Crooked Timber) is that a simple desire not to be accused of bad taste underlies the other, easily disprovable argument that Pitchfork gives cynically provocative ratings. Henry at Crooked Timber is upset that Pitchfork didn’t smile on the band House of Love. I, on the other hand, like Pitchfork because it is relatively more full of strong opinions than All Music Guide or PopMatters. It is good to be provoked. The exigencies of the moment may mean being as hard on Freud as Nabokov, or being as hard on the Romantics as T.S. Eliot. This is the alternative to the uncomfortable agreement to disagree: Differences in taste ought to be preserved, but preserved as differences of problematic.

In the comments section below Henry’s post, aaron_m writes, “The problem with Pitchfork critics is that they have an adolescent relationship to music. Their musical development has remained at that self-conscious teenage faze where what you listen to defines who you are in a direct and unsophisticated way.”

The “sophisticated” alternative to this is, of course, the idea that music has no relation to who one is, which gets us back to Nabokov’s claim (also implicit in Humbert’s solipsistic narrative) that Lolita is just about a passion for language. By the same token, every piece of music is “about” our passion for music, and not about the specific emotions, lyrics, and style in the music. Dr. Dre, Antonio Vivaldi, Billie Holiday, and Radiohead all boil down to the same thing. Here is the result, as described in the original “Pitchfork effect” post by Matthew Yglesias:

A website that regularly recommended bands that turned out to suck would be a real problem. You’d waste money on albums and shows that you didn’t enjoy. But if the website merely fails to recommend albums that are, in fact, good you won’t notice. You just won’t buy them. Instead, you’ll buy other things that they do recommend. And as long as those things are non-terrible, your life will proceed just fine — you’ll still have plenty of good music to listen to and there won’t be an incentive to seek out alternative opinions.

This is a horribly boring prospect. Is one really supposed to robotically purchase a random collection of recommended albums? So, the eccentric self comes roaring back, with the following motto: “Because I like what I like, all that was bad shall be made good again.” Liberated by its own claim to bad taste, aesthetic identity becomes something fixed, to be celebrated in total obliviousness to its own insufferability. The culmination of this identity myth is the list of books, records, etc that one would want on “a desert island.” In other words, it is only in total, alienated isolation that I can be who I am, the lover of Hamlet and Rubber Soul. This perfectly mirrors the isolation of listening to an iPod; it mirrors the Babel-like divides between medievalists, Victorianists, students of cultural studies, etc. in English departments, not to mention the divides based on philosophical differences. It doubles the amount you have to buy: you have to buy the recommended stuff, because it is “objectively” good, and you have to keep up with the artists that you like “just because.”

Adam Roberts did a good job defining, in his post on Genesis, what is insufferable about the rawk stereotype, as embodied by bands like AC/DC:

But what is more stultifying than the pressure to confirm to the rawk stereotype? You must go out and drink an entire bottle of Jack Daniels whether you like it or not. You must party hard no matter how tired you feel. Because, precisely, the procrustean bed that Rock has become is such that one is not allowed to be nerdy-uncool.

This is true, and very amusing. Unfortunately, every artist, and every imitative stereotype, is insufferable. Jane Austen is insufferable. Mick Jagger is insufferable. Mark Rothko is insufferable. Sylvia Plath is insufferable. Federico Fellini is insufferable. Each of them, taken as an end rather than a means, becomes ridiculously idiosyncratic and repetitive.

We need Nabokov to help us avoid both Scylla and Charybdis. If we give in to the myth of the “love affair with language,” which is also the capitalist myth of total exchangeability, then we cannot ask the text anything. We become monsters of incuriosity, to return to Rorty’s phrase, swallowing so-called “important” culture because it is about Stalin or tyranny or something. In the process, we fail to ask why Humbert should be in love with Lolita. If we compound this by re-discovering our precious identities, then we give in to the “enchanted island of time” (Humbert’s phrase), the desert island where the reading list is fixed and thought has succumbed to the unchanging complex.

Between these lies a more promising method of introspection and struggle. Let’s write end of year lists, or haphazard reflections, that celebrate the moment: its triumphs, its costs, and the horizon of its passing. Understanding those moments in each other is the beginning of real tolerance and productive disagreement.

Magnets and Babble

Falling in love also conforms frequently to this type, a latent process of unconscious preparation often preceding a sudden awakening to the fact that the mischief is irretrievably done. –William James, on conversion

* * *

BOB: Well, what are you waiting for?
LITTLE KID ON TRICYCLE: I don’t know. Something amazing, I guess.
BOB: Me too, kid.
The Incredibles

* * *

This is intended merely as a sketch. It certainly is not about Gothic subculture; for more on that — the winsome, charming population I call army noir — see this post from September.

There is a popular misconception that entering adulthood means giving up on the ideals of youth. In other words, it is commonplace to speak as though adulthood, with its almost hopeless list of responsibilities, and its hard-won experience of the world, is a time when life is worn down to the simplicity of the practical act. One cooks food, changes tires, changes diapers, wakes up too early, entertains relatives, sends holiday greetings, and manages the remote corners of the house: the closets, the cabinets, the photo albums.

This is hopelessly misguided. Youth is actually the period of exploration, reversal, and lambency; age brings with it the increasingly powerful temptation of ideology. Without breaking any confidences, I can say that part of “adulthood” has been watching friends get caught up in ideological movements; in fact, people in their mid-twenties tend to become converts if they do not marry. A source of conviction becomes essential.

Marriage is a humanist bulwark. It brings in its train a host of consuming problems, including the practicalities of the wedding ceremony, as well as a truly serious merging of financial, residential, and professional interests. Couples begin to plan around living together. Their plans stretch out to years ahead; to children, even. Marriage affirms the fundamental rightness of the myth of romantic love; it binds and suspends whatever uncertainties or lacks each individual previously suffered, particularly in the continually uncertain territory of romance. Although it is not a panacea, it is the story of the end of uncertainty.

In the absence of that vow all bets are off, by which I mean that the marriage vow is probably the only act in our society still granted sufficiency. (Of course, most every story published in the New Yorker disputes this claim, and follows the aesthetic pattern of rupture outlined below via the adultery plot.) The rest is insufficient until the conversion experience, which is actually identical with the Barthesian aesthetics of rupture.

This rupture is supposedly the jamming of ideology, the loose stitch in a packet of received ideas. Pulling on it, one supposes, unravels the norm. Thus in Camera Lucida Roland Barthes informs us that the best photographs are the ones in which the smooth functioning of conventional tropes is disrupted in grotesque fashion: for example, a picture that would normally manifest only the dead iteration of “family” and “slavery” and “hardship” reveals an enlarged hand, ugly and abnormal. The hand draws the eye irresistibly; it mocks the rest of the photograph, cutting it loose from belief. In the end, the grotesque hand is what persuades us that the photograph is real, and that it shares in the uncollected, uneven script of real life, and the easily readable tropes are revealed to be the illusions of convention.

For as long as I have been keeping a blog, I have been writing about the value of the radical break; admiringly, I noted that Alain Badiou describes St. Paul as writing from a subject-position of continual negation, enacting a continual “break” with what is. Now, in considering what that break can be — its ugly, pedestrian possibility — I am afraid of it.

In the moment of conversion, one acquires a new vocabulary: a vocabulary of self-realization (self-help groups), a vocabulary of recovery (support groups), a vocabulary of method (schools of philosophical, political, or religious thought). I am looking right now at the copy of the Derrida documentary on my desk: “What if someone came along who CHANGED not the way you THINK about everything but EVERYTHING about the way you think?” This is not Derrida’s fault; he didn’t write it. There is nonetheless a blantant similarity between this promotional moment and the self-help rhetoric of “starting from scratch.”

In other words, the moment of adoption is the moment when language becomes force, which, in fact, is exactly what it is (and how he idealizes it) for Derrida in that opening salvo of an essay, “Force and Signification.” The young scholar comes upon a particular thinker — Lacan, or Rorty, or Derrida, or de Man, or Foucault — and the reading of that work becomes the Year Zero from which the scholarly project commences. Meanwhile, “campy” bad art is the bliss of the canon.

Beck is a Scientologist. Tom Cruise is a Scientologist. The fact gnaws dimly at a corner of our consciousness, baffling us. A friend sent me an article today, which noted that Jennifer Lopez may be a Scientologist, and Jim Carrey may be a Scientologist. Tom Cruise goes insane in front of a live television audience, insisting that psychotherapy is criminal. He writhes hysterically, caught up in his faith. We watch fascinated, in part because every ideological moment produces this automatism and compulsive re-framing.

In The Pleasure of the Text, Barthes takes the next logical step in developing his theory of the rupture. He identifies the rupture with jouissance, with pleasure beyond pleasure, with the splitting open of the self in a moment as luscious as the splitting of fruit. That is what we are witnessing, watching the Scientologists: the bliss of the undeniable. In Six Feet Under there is the continual spectacle of these ruptures: weird intrusions of faith, including the personification of Life (a big black woman) and Death (a mordant old white guy), and quotations from the Bhagavad Gita. There is The Plan, a fictional version of life coaching; just as easily as she adopts and discards The Plan, Ruth Fisher starts a “new life” by cutting and arranging flowers, in imitation of the flower arrangements that the funeral home is obliged to provide for the dead. It is a knowing symbol, since the “new life” is always built on the foundations of the previous, exiled life. It is built on the exultant feeling of a symbolic murder. Every living member of the Fisher family takes Ecstasy, intentionally or not (there is a lame plot device where it gets mixed in with aspirin), and experiences a rebirth.

The modern omnipresence of compulsiveness: for example, the urge of the collector. I remember growing up with the phrase “Collect ‘em all!”, and I suspect that phrase is still used to encourage toddlers to buy things. That rhetoric disappears after a certain point, replaced by the rhetoric of the break: “A sleeper hit!” “In a year of uninspired hip-hop records that preached a disposable confidence, this album dared…” “If you see only one movie this year, see…” The collector begins searching insatiably for the One.

The cult of ideas of force: in Pynchon’s Against the Day, his fascination with forceful discourse makes Tesla a central figure with hypnotic eyes, studying the “magnetic resonances” of the earth. Deuce Kindred, outlaw, murderer, is a mentalist also. The gods and scripts buried in Northern ice magnetically compel the crew aboard a hot air balloon to set an ancient evil loose in the world. (Yes, Pynchon is writing about ancient evils. He’s a sensationalist.)

My friend R. Sheehan mentioned one day that the hooded figure of terror, one incarnation of the evil psychiatrist in Batman Begins, resembles the blue-faced monster behind the diner in Mulholland Drive. Well, Nolan and Lynch mirror each other: the amnesiac Rita in Mulholland Drive mirrors the amnesiac Leonard in Memento. But there is also a correspondence between the apparition of the monster, and the apparition of the naked Rita as an object of Betty’s desire, and the original illusion of the new life in Hollywood when Betty arrives in a state of dewy excitement. Jean Genet once wrote, dazed with love, “The Absolute passed by in the form of a pimp.” That is how the Absolute manifests: it is thrust, ecstatically, between the ribs of the ordinary. The television show Lost begins with the explosion and the crash.

Thus we re-live the Gothic. The Gothic world is one in which the self, and the world, are the sum of their forces, the dangerous effects of multiple magnetisms; it is the Gothic that gave us Jekyll and Hyde, and the Gothic that gave us Trilby. In their place we have the Cylon Sharon, trying desperately to point out a source of available water, even though her Cylon nature resists helping humanity.

And wherever there is no eruption of pleasure and loss of integrity, there is idiocy and echolalia. If the dominant trope of pleasure is the reveal, the triumph of force over the expected, the dominant trope of certainty is the mad structure — dark, prison-like rooms, apparently underground. Staying with Battlestar Galactica for a moment, there is the vision of Starbuck walking cautiously through the eerie ruins of a museum on Caprica, until all that is interrupted for a battle. It is fitting that the metaphors for Ruth Fisher’s self-help program should be building metaphors, and that the symbol of her husband’s madness should be his subterranean, emergency shelter. In Mulholland Drive, Betty’s tenuous hold on identity merges with the dark wood interiors of the house, and her appropriation of Rita begins with the question What are you doing in this house?

I think here of the idiocy of Lacan, alongside his formidable psychological insight, which comes through in his odd confidence in diagrams, and especially in his references to Freud, to what Freud was “really” saying, to the truly rigorous reading of Freud. At the peak of his own originality and influence Lacan still refuses to describe himself as less or more than Freud.

I don’t know where precisely how to begin to win language back from the idiotic materiality of structure, and the magnetizing worship of force. But perhaps it begins with an immersion in the old Gothic, as we know it through Poe, and Radcliffe, and James, and the rest. In mapping those labyrinths, who knows? Perhaps we will recover the present.

Noise: Lintany

(Dedicated to petitpoussin and our disagreement about Adaptation)

Our new theory is, that you must enjoy worrying about things.
-My parents

I will not have a job this summer. I will have to find work. I will find work as a temporary employee in a very brightly lit office. The lights will make me sneeze constantly. There is a ceiling fan that stirs in the air in the office. The air is too cold. My shirts do not fit and one of them has a stain. I will not see the stain in time.

There isn’t time to finish drying the clothes. The jeans are damp. I have to fold them and put them damply in the cabinet. The damp is soaking into the cabinet and weakening the hinges and rotting the tender wood around the screws. The jeans will mildew. There is nothing you can do get out the smell. The mildew will cause all the belt-loops to pull free. The mildew can be breathed in. Pneumonia. Social engagements cut short.

I have an ulcer from drinking coffee. If I cease drinking coffee I will make grammatical errors frequently. I will become dull and will be easily fooled. I will purchase things seen on television. I will amass personal organizers. My speeches will become boring. Dullness will walk around with me like a Japanese wardrobe screen, hiding me from everything. The ulcer is unstoppable. I will not be able to eat spicy foods, fried foods, or foods that contain excessive chlorophyll. I will be unable to attend dinners at ethnic restaurants. At one such dinner a reclusive genius named Alhambra will reveal her new theory of time. It would have been immensely useful to my work. She will commit suicide afterwards. Her death is not related to her theory. We never knew each other. There is no written record of any of this, except the doctor’s note about the ulcer. One day’s excuse.

I am signed up for credit card extras of which I am not aware. These include automatic payment plans, credit insurance protection, roadside assistance, “shopping credits,” and photo verification. At some point the total series of these plans, plus two or three of the offers I receive in the mail, will begin working together as an autonomous unit. Nothing will be allowed or expected of me except that I send a small slip of paper with my signature to Halibut, Virginia every thirty days. Ten years from now, I will receive, in the mail, a travel kit with vintage shaving supplies. I will cut my index finger on the razor, my cheeks white with foam.

The letter was too subtle, and too linear. I was in a state of confusion about the recipient: is this love, anger, or whimsy? It has all the charm and spontaneity of a pie chart. The letter is received, thrown away in the “Trash.” The computer breaks. The recipient changes addresses. Two weeks ago, I left my good hat on their table. I am worried that the felt is weathering all this poorly. I see him in the street, wearing my hat. I want to give him another copy of my letter. “You could read it together, by the fireplace,” I almost say. The rain is surprising.